中国商务信息网怎么专门讲中国的故事? 如何通过加强与国际信息表达的对话增进第三方的了解? 中国是讲道理,还是情绪感染效果更好? ……目前,中国对外传播的规模、途径、技术等正在突飞猛进。 但是,与中国综合国力和国际地位相适应的国际话语权还没有形成,在中国的国际传播中,“不讲道理”、“不通”、“人不信”的说法困境依然存在。 7月14日,全球智库( ccg )发表新书《我向世界讲述中国》,以“中国新史诗”为主题举行研讨会,讲述中国和世界信息表达的新模式。
“近年来,在国际形势非常严峻的情况下,ccg正在积极创新,以更好地实现中国在国际传播中的突围,构建新的叙事方法和模式。 ”CG主任王辉耀说,“我向世界讲述中国”是指近年来ccg参加芒克讨论、慕安会、达沃斯论坛、巴黎和平论坛等国际会议,访问美国几乎所有智库参加“双轨外交”的过程中所见所闻和思考。
CG秘书长苗绿分享了多年来ccg在国际上讲述中国故事的实例,以及ccg构建国际交流新叙事体系的10条经验。 用全球化的视野思考中国的问题,谈论共同的价值,谈论普遍性,向世界发出中国全球化的呼声。 理念倡导少,客观合理的表达多,用事实和数据说话,多谈对中国全球化的贡献,从多边角度讲中国故事谦和自信,有包容力,有角度,相互尊重,对话姿态不以驳倒对方为目的,而是以自己的 刷新具有比较有效信息表达的民间化叙事体系,兼容并包,从政治、外交、商业、人文、个人经验多层次的多层次角度阐述案例,特别是通过讲述中国文化基础来拆解中国现实快速发展的逻辑。 接受国际主要媒体的访问,通过国际社会交流媒体发出声音; 积极参加国际主流论坛平台,积极加深交流; 积极设置议题,创造性地搭建在国际主流平台上扩大议题影响较大的新国际交流平台,建设性地面对建立新多边国际组织的不同意见,接触多元化的交流伙伴,在中外政商学研界建立广泛的交流与对话,促进民间两条轨道的外交 尽快追随国际国内热点,智库强化影响较大。
作为讨论的一部分,专家从各种角度提出了加强中国国际传播能力建设的建议。
“《外宣内宣化》增加语言冲突和文化误读; 中国史诗专业性低下的网络红利时代,给传播的文案创造和表现形式带来了浮躁的气氛,在彰显中国品牌形象的过程中很容易给自身带来文化上的反噬。 》。ccg特别邀请研究员、国际关系学院教授殷先生表示,目前中国在国际传播中需要警惕“外宣内宣化”的陷阱,高度重视传播环境、语境、业态、规范等差异,重视内外差异。
中国媒体大学政府和公共事务学院院长董关鹏说,目前,中国和海外宣传的一个大问题是说得太多了。 他认为,国际传播不是国际推动,讲中国故事需要全民行动,国际对话不是国际自传,必须听和讲。
CG高级研究员、中国驻纽约、旧金山原商务参赞何伟文认为,中国的外宣业务应制造细胞,战胜细节。 中国政府必须与外国主要媒体交朋友,对西方媒体对中国的抹黑,中方必须保持冷静冷静的前景。 中国和海外宣传工作的首要目标不是与西方价值观和西方媒体进行斗争,而是向世界许多人传播中国的故事,让他们接受和理解中国。
CG特邀研究员、华侨大学世界文明对话研究中心主任黄日涵认为,面对错综复杂的国际环境,中国国际传播必须利用现代广泛接受的新奇传播形式的包装文案,通过中国地大物博的文化元素构建立体、全面、真实的中国形象 依托线上多元化平台,不局限于观点驳斥,加强国际对话,打造“接地气”、“哗众取宠”、“有底气”、“有灵气”的外宣作品,着力用媒体手段更好地讲述中国故事
标题:“国际传递话语困境怎么破题?”
地址:http://www.bjzghzbx.com.cn/bftt/1919.html
心灵鸡汤: